Любі читайлики!
Фонд нашої книгозбірні поповнився новими книжками з серії «Дитяча іронічна поезія».
До цієї серії увійшли твори
видатних письменників, які писали й пишуть різними мовами, жили і живуть у
різних країнах і умовах. Об’єднує їх іронічне ставлення до себе та до життя, і дуже серйозне
ставлення до дітей.
Це книги не лише для дітей,
але й для дорослих, які хочуть, щоб їхня дитина навчилась сміхом перемагати
страх, слабкість, несправедливість, нерозумність.
Гріпарі П. Дві пані / П’єр Гріпарі . - К. : Грані-Т,
2008. – 88 с. : іл.
Французький прозаїк
і драматург призначив зустріч одночасно двом цікавим й незвичним пані. Одна з
них відома своєю хазяйновитістю та охайністю. У її хаті-кам’яниці завжди повно
гостей, речей і різних цікавинок. Зате друга пані дуже красива і примхлива, тож
ніяк не може дібрати собі пари…Знайомтеся, пані Баба-Незграба та пані
Скарабівна.
Еліот Т. Котознавство
від Старого Опосума / Томас Стернз Еліот. - К. : Грані-Т, 2008. – 56 с. : іл.
Томас Стернз
Еліот не був дитячим письменником. Він був одним із найвидатніших «дорослих»
поетів ХХ століття, проникливим літературним критиком, мудрим редактором,
знаменитим інтелектуалістом, за що й удостоївся в 1948 році Нобелівської
премії. А ця книжка – один із найвідоміших жартів Старого Опосума (так поет
зазвичай підписував свої смішні або в’їдливі твори). Еліот дуже любив котів, і
жартома, відпочиваючи, написав про них дивовижну книжку, яка одразу ж
полюбилася і дорослим, і дітям. Настільки, що композитор Ендрю Лойд Вебер
відтак створив за її мотивами не менш знаменитий мюзикл «Коти».
Карем М. Блакитне й біле / Моріс Карем. - К. :
Грані-Т, 2008. – 56 с. : іл.
Герої книги Моріса
Карема збентежені надзвичайно важливими питаннями: як готувати уроки, коли всі
зошити на Волині, всі підручники – в Криму, а граматика – на острові Куба. І от
лихо – не можна дізнатися, якою мовою говорять качки – грецькою чи турецькою; і
чому мовчання золото, а не срібло чи сталь.Хто сказав, що ніхто не переймається
такими дурницями? І хіба це дурниці? Це ж надзвичайно важливі житейські
питання!
Лєвін В. Чий
портрет? / Вадім Лєвін. – К. : Грані-Т, 2008. – 56 с. : іл.
Якби не ця книга,
то ви, мабуть, ніколи б і не дізналися, що сказав професор і як Карась розповідав
анекдоти про Щуку... А де б ви ще знайшли вірші з бегемотами? Звісно ніде, крім
як у книзі Вадіма Лєвіна, дитячого письменника, вірші якого вже кілька
десятиліть залишаються улюбленими для багатьох малят. А тепер, завдяки
майстерному перекладу Володимира Каденка, ви зможете дізнатися про це та ще про
безліч усіляких цікавинок українською мовою.
Руа К. На захист
крокодилів / Клод Руа. – К. : Грані-Т, 2008. – 48с. : іл.
Чого тільки не
почуєш у салонних розмовах… Що білий ведмідь навчився літати, а восьминіг
засвоїв прийоми карате. Що можна молоти дурниці, як перець, і мати
з цього непогану приправу. А крокодили насправді плачуть від того, що дуже
переймаються вселенськими проблемами. Ось тільки люди не вірять у це. Тому на
захист крокодилів став французький поет Клод Руа, якого для українського читача
переспівала Євгенія Кононенко.
Тувім Ю. Пташине
радіо / Юліан Тувім. - К. : Грані-Т, 2008. –56 с. : іл.
Вірші, які
дібрала й переклала українською відома львівська поетка Маріанна Кіяновська,
пам’ятає не одне покоління польських дітей. М’яка іронія, кумедні образи,
добрий гумор, несподівані сюжети – це Юліан Тувім, один із найславетніших
поетів сусідньої Польщі, який добре знався на тому, що цікавить малят. Відтепер
і юні українці, довіряючи хвацькому перекладу й ориґінальним ілюстраціям, дізнаються
про те, як можна мудро всміхатися витребенькам, капостям та витівкам панів,
панночок і підпанків, а головне – як весело про все це оповіда «пташине радіо».
Яснов М.
Неслухняний дідусь / Міхаїл Яснов. – К. : Грані-Т, 2008. – 56 с. : іл.
Із
цією книжкою можна реготати так, що аж за живіт хапатися! Можна й просто собі
сміятись, а ще – посміхатися, усміхатися, осміхатись, а часом навіть і насміхатися!
Бо вірші одного з, без перебільшення, найкращих сучасних російських дитячих
поетів Міхаїла Яснова містять такий заряд позитивної енергії, вибухових
веселощів і просто доброго гумору, що не перейнятися ним неможливо! Та
найголовніше відкриття, яке зробив Міхаїл Яснов, свідчить про те, що щастя – є!
А полягає воно у тому, щоб «читати, горнучись до мами»! Що не кажіть, а це – щонайсправжнісіньке
щастя! Найбільше з усіх щасть, які тільки можливі в нашому світі…
Немає коментарів:
Дописати коментар