Міжнародна рада з дитячої та підліткової
книги (International Board on Books for Young People – IBBY) оприлюднила почесний список IBBY Honour List 2020.
Список формують із письменників, ілюстраторів та перекладачів зі всього
світу.
Цьогорічний перелік налічує 179 осіб.
Цьогорічний перелік налічує 179 осіб.
До переліку увійшли троє українських митців: письменник Сашко Дерманський —
за книжку «Мері», ілюстраторка Ольга Кузнєцова —
«Пір’їнка птаха-мрії» та перекладачка Наталя Іваничук — «Антон та
інші нещастя».
Сашко Дерманський ―
сучасний український письменник, також відомий
публіці під псевдонімами Сашко Володарський та Назар Діброва. Творам
письменника властиві яскраві і привабливі персонажі, веселі історії і
захоплюючі пригоди, завдяки чому діти читають їх на одному диханні. Багато
робіт автора відзначені популярними українськими літературними преміями, серед
яких «Коронація слова», «Золотий лелека» і «Книга року». Крім прози, письменник
створює також і дитячі поетичні твори.
Дерманський С. Мері / Сашко Дерманський. – К. : А-БА-БА-ГА-ЛА-МА-ГА, 2018. –
192 с.
Сім'ю Ковальчуків важко назвати якоюсь особливою. Мама, тато, двоє діток.
Щоправда, старший син, Андрійко, й досі не розмовляє. Принаймні, у цьому
впевнені всі, хто його знає. А меншій, Марійці, бракує друзів і батьківської
уваги. В татка на роботі все летить шкереберть, а мама просто хоче, щоб усе
було добре. Звичайна сім'я, звичайне життя… І ось одного дня довкола починають
коїтися дуже дивні речі. І що далі, то дивніші й небезпечніші. Може б, усе
якось владналося, якби, наче сніг на голову, на них не звалилася бігова лошиця
Мері, а за нею криничник Мефодій і підступний пан Вихиляс...
Ольга Кузнецова ―
художниця, ілюстраторка дитячих книжок. Закінчила
художню школу в Черкасах та Черкаське училище за спеціальністю
художньо-декоративний розпис. У 18 років переїхала до Києва, де з 1998-го
працювала художником-мультиплікатором на київській студії «Борисфен-Лютес». Ілюструє
дитячі журнали «Стежка», «Професор Крейд», «Пізнайко», літературний журнал
«Дніпро». Співпрацює з українськими видавництвами,
малює обкладинки до аудіо-книг. Інколи малює з допомогою графічних комп’ютерних
програм, проте віддає перевагу олійному живопису.
Росіцький Р. Пір’їнка птаха-мрії / Роман Росіцький; ілюстр. Ольги
Кузнєцової. –К. : Авіаз, 2017. – 72 с. : іл.
Добрі людські мрії схожі на яскравих світлих птахів, що живуть у
дивовижному світі дитячої фантазії. Там за ними полюють злі мисливці
Байдужості. І коли ти потрапляєш у казку, де тобі доведеться зіткнутися з ними,
допомога добрих друзів не завадить. Школярка Ліна опиняється у справжньому
вихорі чудесних і карколомних пригод. Вона рятує птаха-мрію незнайомого
хлопчика від брудних лап мисливців, зробивши при цьому непростий вибір і допомігши
зробити цей вибір іншим.
Наталя Іваничук ―
відома українська перекладачка народилася 1959
року в cмт. Щирець Пустомитівівського р-ну Львівської області.
З 1961 р. мешкає у Львові. Закінчила
ґерманську філологію Львівського державного (нині — національний) університету
ім. Івана Франка (1982). Перекладає з норвезької, німецької та шведської мов.
Художні переклади Н. Іваничук вирізняються мовним багатством та глибоким
відтворенням духу творів зарубіжних письменників. Вона органічно вводить в
українську культуру сучасних актуальних авторів та їхні ориґінальні твори,
розширюючи знання українського читача про європейську літературу та європейський
світ.
Скреттінґ Ґ. Антон та інші нещастя / Ґюдрун Скреттінґ; перекл. з норв.
Наталі Іваничук. – Л. : Видавництво Старого Лева, 2018. = 248 с.
Антонові – дванадцять, і в нього чимало проблем, які він вважає справжніми
нещастями. Проте в нього є найкраща подруга – Іне, яка завжди готова прийти на
допомогу. Антон шукає татові наречену, Іне намагається помирити власних
батьків. І завдання ці – не з простих, тим паче що професія хлопцевого батька –
не з найпрестижніших. Кажуть, у продавців дачних туалетів шанси у жінок
невеликі... Та крок за кроком, витівка за витівкою – і задуми Антона та Іне
стають все досяжнішими, а їхня дитяча дружба переростає в щось глибше і
несподіване для них обох. Авторка – норвезька письменниця Ґюдрун Скреттінґ
Довідка:
IBBY була заснована 1953 року як неприбуткова організація у Швейцарії,
метою якої є пропагування книг для дітей. Вона складається із понад 70
національних секцій, у тому числі IBBY Канада, IBBY Ірландія, IBBY Австралія,
USBBY (США), Українська секція IBBY та інші.
Організація має офіційний статус у ЮНЕСКО та ЮНІСЕФ, вона здійснила внесок
у розробку принципів Конвенції про права дитини, ратифікованої ООН у 1990 році.
Одна із тез конвенції — дитина має право на загальну освіту та прямий доступ до
інформації. За наполяганням IBBY, резолюція містить і заклик до виробництва і
поширення дитячих книжок.
Немає коментарів:
Дописати коментар